Freitag, 19. November 2010

bunte kindheitswelt

während die arbeitswoche für die meisten vorbeit ist, sitze ist heute nachmittag im büro und warte auf die zweite sitzung des tages. der freitag scheint kein ende zu nehmen und da iich keine kraft mehr habe, wirklich was produktives während des wartens zu machen, surfe ich im netz (währenddessen hört man operngesang aus dem gang, eine unserer sekretärinen scheint ihren beruf verfehlt zu haben ;)). meist langweilt mich das in der letzten zeit, aber seit paar tagen finde ich es wieder aufs neue spannend.

eine aktion bei facebook hat mich, aber auch unmengen von anderen menschen, für eine kurze zeit in die kindheit zurückgebracht. comic- und zeichentrickfiguren überall waren zu sehen und es war spannend zu beobachten, wer welche figur geliebt hat. einiges überlegen, wer könnte man da wohl nehmen, wen hatte man besonders gern, welche figur hatte eine ganz spezielle bedeutung für einen. meine eigene comicsucht begann ganz klassisch mit micky und mit disneyfilmen. schneewitchen war mein erster film im kino, die fernsehwelt wurde jedoch von tom und jerry beherrscht. wunderschön, klassisch und fast jedem kind auf der welt bekannt. aber als kind, das nicht in diesem land aufgewachsen ist, trage ich eine sammlung von comics, filmen, büchern, märchen und musik noch mit mir, die hier fast keiner kennt und die so besonders für mich ist. während alle meine freunde, die aus dem land ebenfalls stammen, bei anblick von alan ford, branko kockica, baltazar und so vielem mehr seufzen und strahlen, schauen mich die meisten hier gross an. so schade, wenn sie und so vieles mehr waren und sind immer noch so zauberhaft und einzigartig für viele kinder.

er stört mich wenig, dass ich mit dem meisten freunden hier das nicht teilen kann, aber es tut mir fast weh, dass zwerg das alles nie so konsumieren wird können. selber zwischen 4 kulturen gefangen, in diesen 4 sprachen aufgewachsen, musste ich mich nun mal bei ihm für eine sprache entscheiden und ihm somit den schlüssel nur für diesen kulturkreis geben. auch wenn er, so glaube ich fast, die anderen sprachen später sich auch verstehen wird, so kann er jetzt einiges noch nicht geniessen. kinderlieder, hörmärchen, bücher, alles hört er nun in einer sprache und so vieles geht ihm ab, ohne dass er es weiß.

umso mehr bemühe ich mich, ihm die eine sprache nächer zu bringen. so habe ich heute einige meiner pausen mit surfen nach onlinearchiven von kinderliedern, online bibliotheken etc. und ein hura auf die balkanesische art mit copyright etwas anders umzugehen wie bei uns, ich habe einiges gefunden. ein barbapapabuch in der sprache, alte kinderbücher, ewig verloren, ein archiv von hörmaterialien haben heute meinen tag versüsst. ein märchen, eines meiner lieblingstexte überhaupt in der hörvariante meiner kindheit brachte mich sogar zum weinen. ach, wie lange ist das alles schon her.

bei einigem hoffe ich auch deutsch übersetzungen. so hat ein kollege vor jahren mein liebstes slowenisches buch "macek muri" ist deutsche übersetzt ("kater muri") und es liegt schon da, wartend auf weihnachten. einige zeichtentrickfilme haben kaum text und werden ihm, wenn er anfängt zum fernsehen, auf jeden fall auch sprachlos gefallen. aber für einiges muss man die sprache, den kontext, das gefühl, das nur in der kindheit wirklich aufkommt, verstehen. den zauber der bunten kindheit, die so schnell vorbei ist und dennoch für immer einen begleitet und beeinflusst.



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen